古い方は台湾に来る直前に申請したから、台湾生活も10年経ったということ。
護照更新,新的護照內有ID頁。
原本的那本是我來台灣的前兩個禮拜才辦好,10年護照到期了,等於我的台灣生活也過了10年了。
もう10年。
まだ10年。
已10年。
才10年。
「継続は力なり」
中学の国語の先生が良く言っていたっけ。
当時はあんまり実感できなかったけれど。
飽きっぽいあたしがよくぞここまで続いたな、と。(苦笑
常想到我國中國語老師的口頭禪--“持續將為你的力量“,意思就是你要堅持不懈,將來到時候這個概念、習慣幫助你。
當時沒體會到這句的含意。
我性格任性不耐煩,竟然持續了10年了。(苦笑
パスポートの写真を見比べてみると、全然違ってて面白い。
なんというか、同一人物の顔であることに間違いはないんだけれど。
成熟したということですね〜
比較一下兩個護照上的大頭照,很不一樣。
明明是同一個人,卻令人感覺不一樣。
我人也變成熟了ㄛ...
そういえば、とうとうマイホームを持つことになりそうです。
やっと本契約が終了したばかりですが、いやはやすったもんだしました。
この後はリフォーム。
5月中に引っ越しする予定です。
順便一提,我們家終於買了自己的房子了。
剛簽約完畢,僅到此也很難走,還有裝潢什麼的要處理。
預定五月中搬家完成。
0 件のコメント:
コメントを投稿