2010年5月30日

引っ越し荷造り

荷造りって大掃除と同じで、整理しているうちに昔のものがいろいろと出て来て、つい手が止まってしまいますね〜
語学学校時代の教科書とかテストの結果とか、ものすごく取っておきたいのだけど、取っておいたとしても本棚の肥やしにしかならないことはわかっているので...
心を鬼にして 廃棄 ヘ分類。
快要搬家了,開始整理的整理、打包的打包...
語言學校的中文課本啊、考卷啊,一大堆令人懷念的東西害我停手下來,心裡想非常想要留下來,但也知道搬過去也不會再翻,只不過是一堆廢紙...逼自己狠一點,分類到 廢棄 去。


古い服を整理してたら、チビ達の赤ちゃん時代の服も出て来て...
捨てるに忍びない...けど、取っといてもしょうがないものね。
第三子のため という大義名分も頭に浮かんだけど、それはたぶんないので(笑
整理舊衣服也有了些嬰兒裝,已經髒到回收都不當,可是我就是捨不得,太捨得的使我想到 “為了未知的第三個“ 的藉口...
不過應該沒有這個可能性說(笑


子ども用安全ゲート。
兒童安全門。


椅子を使って乗り越えるようになったし、長男にいたっては自分で開けることができるようになったしで、完全にお役御免。
子ども達の成長を感じて、嬉しかったり寂しかったり...(笑
小孩已經不小了,懂得怎麼利用小椅子跨過去,甚至哥哥已經知道怎麼打開。
它的任務到此為止。
透過這些看到小孩的成長,高興又寂寞...(笑


人気ブログランキングへにほんブログ村 海外生活ブログ 台湾情報へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 ベンチャーブログ 海外起業・海外独立へ

0 件のコメント: